Kiinassa riittää ihmeteltävää – kokemuksia opettajavaihdosta Kiinaan

Teksti ja kuvat: Kati Antola

Vietin kolme viikkoa opettajavaihdossa Changzhoun yliopistossa joulukuussa 2017. Changzhou on noin viiden miljoonan asukkaan kaupunki Jiangsun maakunnassa 180 kilometriä Shanghaista luoteeseen. Junamatka Shanghaihin kestää nopeimmillaan noin 40–45 minuuttia. Changzhou on kuuluisa käsintehdyistä kauniista kammoistaan: kampoja on valmistettu siellä jo yli 1600 vuotta!

Miksi lähdin opettajavaihtoon?

Saimme Satakunnan ammattikorkeakouluun Raumalle Changzhoun yliopistosta vaihto-opettajan neljäksi viikoksi opettamaan liiketoimintaa Kiinassa. Vastavuoroisesti tarvittiin myös meiltä opettaja sinne. Ajankohdaksi sovittiin joulukuu, koska se oli opetuksellisesti helpointa järjestää. En ollut aiemmin käynyt Kiinassa enkä osannut Kiinan kieltä yhtään. Aasiassa – Singaporessa – olin käynyt aiemmin turistina kerran. Matka oli siis minulle lähes täydellinen hyppy tuntemattomaan.

Lähdin matkaan kuitenkin luottavaisin mielin. Käytännön järjestelyt oli hoidettu, ja oli aika hyvästellä perhe ja työkaverit. Vielä piti tarkistaa vähän aikatauluja, sillä matkani loppupuolelle kuului myös vierailu Shanghaihin yhteistyöyliopistoon Satakunnan ammattikorkeakoulun kollegojeni kanssa. Shanghain nähtävyyksiin ehdin myös hieman tutustua ja kävellä rantabulevardi Bundilla sekä vanhassa kaupungissa. Maailman toiseksi korkein rakennus, ”Shanghai Tower” valmistui vuonna 2015 ja se avattiin yleisölle kesäkuussa 2016. Maisemat tornista olivat huikeat. Myös vierailu Jade Buddha -buddhalaistemppelissä oli mielenkiintoinen kokemus. Se on saanut nimensä suuren, jadesta tehdyn Buddhapatsaan mukaan.

Näkymä Bundilta Shanghaista.Kuva SAMKin Kati Antola

Näkymä Bundilta Shanghaista.

Millaista oli opettaa Kiinassa?

Erittäin mielenkiintoista ja erilaista Suomeen verrattuna. Raumalla olin toki tottunut hyvin kansainvälisiin opiskelijaryhmiin ja myös aasialaisiin opiskelijoihin. Hyvin pian silti huomasin olevani täysin erilaisessa kulttuurissa. Asiat kuitenkin aina järjestyivät – omalla tavallaan.

Opetin englanniksi koko ajan samaa ryhmää ja yhtä kurssia, jonka aiheena oli vastuullinen markkinointi. Ryhmässä oli 31 opiskelijaa, kaikki kiinalaisia. Vaihto-opiskelijoita ei siis mukana ollut. Pidin luentoja kahdeksan oppituntia viikossa. Luennot olivat joko kaksois- tai kolmoistunteja. 45 minuutin jälkeen oli joko viiden minuutin tai 15 minuutin tauko. Changzhoun yliopistossa on paljon rakennuksia, sisätiloissa aulat ovat suuria ja avaria. Minun oppituntini olivat aina yhdessä rakennuksessa ja pääsääntöisesti vain kahdessa eri luokassa. Kello soi tunnin alkamisen ja loppumisen merkiksi. Joulukuu oli jo hieman viileä kuukausi, ja koska luokissa ei ole lämmitystä, me kaikki olimme ulkovaatteissa. Työhöni kuului opettaminen ja opiskelijoiden arviointi. Arviointi perustui opiskelijoiden laatimaan kirjalliseen esseeseen ja ryhmätöihin. Moodlen kaltaista oppimisympäristöä heillä ei ollut käytössä, joten oppimateriaaleja ei jaettu opiskelijoille kuten Suomessa.

Changzhoun yliopistohotellin edustalla kirjoittaja ja Mr. Du Zhifeng (David), Changzhoun yliopiston kansainvälisen toimiston varajohtaja ja kansainvälisen koulutuksen varadekaani.

Changzhoun yliopistohotellin edustalla kirjoittaja ja Mr. Du Zhifeng (David), Changzhoun yliopiston kansainvälisen toimiston varajohtaja ja kansainvälisen koulutuksen varadekaani.

Millaisia kiinalaiset opiskelijat ovat?

Ryhmälle oli nimetty johtaja opiskelijoiden joukosta, ja hän toimi myös avustajani monissa käytännön asioissa. Hän teki muun muassa ryhmätöiden ryhmäjaon ja huolehti, että jokaisella opiskelijalla on ryhmä ja että jokainen ymmärtää, mitä ryhmätyössä pitää tehdä. Ryhmän johtajalla vaikutti oleva selkeä auktoriteetti muihin opiskelijoihin. Opin nopeasti, että kysymyksiini ei tule aina vastauksia, paitsi ryhmän johtajalta ja hänen kavereiltaan. Huomasinkin pian, että kommunikaatio muun ryhmän ja minun välillä toimi parhaiten ryhmän johtajan kautta. Kyse ei välttämättä ole puutteellisesta kielitaidosta, vaan siitä, että kiinalaiset haluavat valmistella asioita ja he ovat tottuneet toimimaan omalla tavallaan. Spontaanien tunneilla esitettyjen kysymysten asemasta kannattaa antaa tehtäviä, joita he voivat valmistella etukäteen.

Ryhmälle oli nimetty johtaja opiskelijoiden joukosta, ja hän toimi myös avustajani monissa käytännön asioissa.

Opettajiin yleisesti ottaen suhtaudutaan erittäin kunnioittavasti ja kohteliaasti. Heitä puhutellaan sukunimellä ja oppiarvolla. Koulupäivät ovat pitkiä ja opiskelijoiden edellytetään opiskelevan ahkerasti ja tunnollisesti. Opiskelijat olivat myös erittäin täsmällisiä: oppitunneille saavuttiin ajoissa eikä tunneilta poistuttu koskaan etuajassa tai kesken tunnin. Myös vapaa-aika kuluu opiskelijoilla paljolti opiskellessa, opiskelijabileitä siellä ei harrasteta.

Missä asuin?

Asuin yliopiston kampuksella yliopistohotellissa siistissä, lämpimässä ja mukavassa huoneessa. Hotellista oli vain muutaman minuutin kävelymatka yliopiston tiloihin opettamaan. Samassa kerroksessa majoittuivat pääasiassa ulkomaalaiset opettajat. Osa siellä asuvista opettajista oli työskennellyt Changzhoussa jo pitkään, yli vuoden, ja olivat paikallisella sopimuksella. Hotellihuoneeni toimi myös työhuoneenani, siellä valmistelin oppituntini ja tein töitä jonkin verran etänä myös SAMKiin.

Millainen on yliopistokampus?

Kampus on suomalaisesta näkökulmasta iso ja rakennuksia on paljon. Kansainvälinen toimisto oli varsinaisen kampusalueen ulkopuolella, mutta kuitenkin kävelymatkan päässä. Länsimaisia opiskelijoita ei juuri näkynyt kolmen viikon aikana, paria poikkeusta lukuun ottamatta. He huusivatkin jo kaukaa ”Hello” minut nähdessään. Kampuksella on tenniskenttä, uimahalli, parturi, kaksi suurta kampusravintolaa sekä ruoka- ja muita kauppoja. Lähimmät supermarketit, jotka myyvät länsimaista ruokaa, ovat kuitenkin usean kilometrin päässä. Opiskelijoiden on pysyttävä kampusalueella myös viikonloppuisin, poistuminen alueelta edellyttää yliopiston lupaa. Myös vaihto-opiskelijoilla on ilmoitusvelvollisuus, jos he poistuvat alueelta. Ilmanlaatu voi olla ajoittain huono Suomeen verrattuna erityisesti talvella lämmityskaudella. Kampusalueella oli mukava kävellä, siellä oli pieni puisto ja joki virtasi alueen halki. Pari aurinkoista sunnuntai-iltapäivää kului vain kuljeskellessa ja auringonsäteistä nauttien. Kampushotellista pääsi kätevästi kampusalueen ulkopuoliselle kadulle, jossa oli paljon paikallisia katukeittiöitä ja ruokapaikkoja. Ruoka oli hyvää ja halpaa.

Kokonaisuutena opettajavaihto oli ainutlaatuinen elämys, jonka muistan varmasti koko loppuelämäni. Kiinalaiset ovat hyvin ystävällisiä ja auttavaisia ihmisiä – kielimuurista huolimatta. Käännösohjelmien avulla kommunikaatio toimi varsin hyvin esimerkiksi kaupoissa asioidessa. Kiinnostukseni kiinalaiseen kulttuuriin heräsi uudella tavalla, ja matkani jälkeen olen lukenut Kiinaa koskevat uutiset tarkkaan. Kiinan kieltä olisi ollut hyvä hiukan opetella jo ennen matkaa, sillä Changzhoussa ei yliopiston ulkopuolella puhuttu englantia lainkaan. Kiina on valtavan laaja maa, joten nähtävää ja koettavaa siellä riittää yllin kyllin – opettajavaihdon ansiosta voisin hyvinkin kuvitella matkustavani maahan uudestaan turistina.

Teksti ja kuvat: Kati Antola

 

 

 

 

 

 

 

Business and pleasure in Changzhou and Nanjing, as a family

A great opportunity opened to our family. My husband and I are working in projects in which China collaboration is included. It is challenging for a mom to leave her family for two weeks so we came into conclusion of taking the kids with us. Our decision became even easier since my colleague in Tampere University of Technology also has collaboration plans in Nanjing. Inspired by our joint plans, also she decided to take her family and travel to China with us. We took a babysitter with us, and we would have 3 kids who can entertain each other.

Many colleagues were a bit surprised about our decision to take the kids for a long travel since they are 2 and 4 years old, and my colleague’s son is 3. I was most afraid of the flight and time difference. They were a challenge, especially the time difference which made the first days full of angry wining kids… and parents. However, we made it. A lesson learned: Do not leave any work for the flight if you have kids with you. Luckily I am a person who prepares everything in advance.

Kirjoittaja Kiinassa The Author in China

It has been relatively easy to combine business and pleasure. The Chinese working days are so long that there’s a possibility to make flexible days, like go to lunch with family in the middle of the day and then continue in meetings at the evening. We were also asked to take the kids in some places, like in a high school for people heading abroad for studies. We were having a presentation about Finnish education and research. However, they wanted to have the kids at the end of the lecture, as examples of Finnish people, and the kids stole the show! In general, I felt that bringing the kids after meetings or lectures made us more human.

“I felt that bringing the kids after meetings or lectures made us more human.

It is nice that Chinese people are punctual what comes to time. All the meetings have started on time as planned. However, the schedule may change one day before meeting which makes it difficult to plan the days in advance. You also have to take some extra time for travelling and unexpected “Chinese fuzz”. It is not rare the taxi driver is taking you to a wrong campus or train station. Long car travels allow plenty of time for frustrating hyper energetic children for fighting and crying, and standing on the car seats, since not all cars have safety belts. The traffic, really, is scary here.

Accessibility issues are from our point of you the biggest challenge. We have two baby carriages + the luggage. We have been in Shanghai, Changzhou and now on Nanjing. In the train station there’s no elevator (or there’s one but not in all the places where we needed to go). Also most of the signs are in Chinese. Now I really get to experience how it feels to be disabled, unable to read and stuck with the kids and luggage in the train station with only a couple of minutes before the train comes. Luckily we ran into a western lady living in China. She helped us, as she had been in the same situation.

“In general there is huge benefit of travelling in China with the kids

In general there is huge benefit of travelling in China with the kids: the Chinese do like children, and they adore small children with blond hair. We have been like celebrities. People are following us and taking pictures, especially in Changzhou where there are less tourists. It is also quite secure to travel by foot, since in case of a crime there is always this fun club to witness it. Also the subway stations are relatively clean and safe due to constant supervision.

Lapsia Kiinassa Children in China

My kids have been given small gifts and a lot of loving smiles and touches. However, this is not so nice when the children are acting bad. The fun club probably does not want to see angry mom screaming at these “lovely western almost god-like babies”.  Once a lady gave my younger daughter a Barbie to calm her down? Well, you don’t give gifts for bad behavior.

The infrastructure is not ideal for walking with baby carriages, and there are no playgrounds like in Finland. Some good restaurants though have very nice child parks with a babysitter and also video. The parents can eat and have lunch meetings and at the same time watch their kids from a tablet. This we must bring to Finland!

In general, this trip has been worth it. My children have been enjoying the attention, gifts and pretty desserts, and we have managed to make a lot of progress from the research collaboration point of view. We are now much richer in mind. This country is mystic. You never know what happens in China!

Text: Sari Merilampi
Photos: Sari Merilampi & Antti Koivisto

Töitä ja huvia Changzhoussa ja Nanjingissa, perheen kanssa

Äidille on vaikeaa jättää perhettään pariksi viikoksi työmatkan vuoksi. Onneksemme perheellemme avautui mahdollisuus yhdistää hyöty ja huvi, kun mieheni ja minä molemmat teemme töitä projekteissa, joissa Kiina-yhteistyöllä on merkittävä rooli. Teimme päätöksen, joka aiheutti ihmetystä työkavereissamme – otimme lapset mukaan työmatkalle Kiinaan. Päätöstä helpotti TTY:llä työskentelevän kollegani päätös lähteä samaan aikaan yhteistyövierailulle oman tärkeän Kiina-kumppaninsa luokse Nanjingiin, joka sijaitsee lähellä meidän yhteistyökaupunkiamme Changzhouta. Myös hän otti lapsensa mukaan. Matkaan lähti kolme alle 4-vuotiasta lasta, lapsenvahti ja kolme tutkijaa.

Ensimmäinen haaste oli pitkä lento ja aikaero, joita ennalta pelkäsimme. Kaksi ensimmäistä päivää koostuivatkin lasten (ja aikuisten) narinasta ja hampaiden kiristelystä, mutta SELVISIMME! Opimme kuitenkin, että lennon varaan ei töitä kannata jättää, jos lapset istuvat viereisillä penkeillä. Onneksemme olimme valmistelleet kaiken etukäteen.

On ollut suhteellisen helppoa yhdistää työt ja perhe-elämä. Kiinalaiset tekevät niin pitkiä päiviä, että on mahdollista käydä vaikkapa lounaalla perheen kanssa ja jatkaa sitten taas illalla palavereissa.

Kirjoittaja KiinassaKiinassa - Antti, Eva ja ryhmä

Meitä pyydettiin myös ottamaan lapsia osaksi esityksiämme. Esimerkiksi ulkomailla opiskeluun valmistelevassa lukiossa markkinoimme Satakuntaa sekä opiskeluamme ja tutkimustamme, mutta loppuluennosta lapsemme varastivat shown olemalla eläviä esimerkkejä suomalaisuudesta. Huomasimme, että lapset tekivät meistä myös inhimillisempiä. Kiinalaiset todella kunnioittivat meitä tutkijoina ja kohtelivat meitä ylempiarvoisina. Meidän kanssamme oltiin erittäin kiinnostuneita tekemään yhteistyötä, tosin korvaamaton osa tästä kunniasta kuuluu tulkillemme (kiitos Eva), jota ilman emme varmastikaan olisi päässeet yrityksiin ja hoitolaitoksiin, joissa nyt kävimme tekemässä jo ensimmäisen pilottitutkimuksen. Opimme, että Kiinassa paras tapa aloittaa yhteistyö on hyvin hands on -tyyppinen konkreettinen tekeminen.

Kirjoittaja Kiinassa

 

Ryhmäkuva Kiinassa

Iso etu yhteistyössä täällä on kiinalaisten täsmällinen aikakäsitys. Toisaalta palaveriajat saattavat vaihtua päivää ennen h-hetkeä, jolloin täsmällinen päivien suunnittelu on mahdotonta ja täten perheen kannalta haasteellisia. On myös hyvä varata vähän ylimääräistä aikaa matkaamiseen ja kiinalaiseen ”säätöön”. Liikenne täällä on pelottavan sekavaa, eikä turvavöitä ole läheskään joka autossa. Metropysäkkien siisteys yllätti meidät sen sijaan positiivisesti. Täällä on käsipareja siivoamaan ja valvomaan metroasemilla, ja se näkyy.

Perheen kannalta ehdottomasti haastavinta on esteettömyyteen tai paremminkin esteellisyyteen liittyvät asiat. Koska halusimme hoitaa mahdollisimman monta asiaa matkan aikana, olemme olleet Shanghaissa, Changzhoussa ja nyt Nanjingissa. Junat ovat kätevä tapa tehdä matkaa, mutta asemilla ei välttämättä ole hissejä. Samoin kaikki kyltit (esim. bussi) ovat kiinaksi. Nyt todella saan kokea, miltä tuntuu olla lukutaidoton, kielitaidoton ihminen jumissa matkatavaroiden, kaksien rattaiden ja lasten kanssa asemalla, kun juna on tulossa parin minuutin päästä. Onneksi törmäsimme länsimaalaiseen naiseen, joka oli aikaisemmin ollut samassa tilanteessa, ja taas matka jatkui.

Lapsia Kiinassa

Perheen kannalta erittäin mukavaa puolestaan on kiinalaisten lapsiystävällisyys. Meidän vaaleahiuksiset lapsemme ovat kuin julkkiksia, ihmisten ottaessa valokuvia ja antaessa heille pieniä lahjoja. Erityisesti Changzhoussa, jossa on vähemmän turisteja, saamme äkkiä fanilauman ympärillemme. Toisaalta tämä tekee olosta turvallisen, ja on erittäin helppo liikkua vaikkapa kävellen. Mikäli taskuvaras iskisi, olisi meillä ainakin paljon todistajia. Toisaalta fanilauma on vähemmän mukava, kun lapset kiukuttelevat ja ilkeilevät ja paha äiti ojentaa näitä lutusia melkeinpä jumalaisia olentoja…

Suomalaiset ovat myös tottuneet leikkipuistojen runsauteen, mutta Kiinassa tämä on harvinaista. Maksullisia sisäleikkipaikkoja kuitenkin löytyy, jotta lapset saavat kuluttaa energioitaan ja vanhemmat saavat aikaisin nukahtavien lasten ansiosta aikaa yöllisiin sähköposti-istuntoihin.

Matka on ollut tekemisen arvoinen. Lapset ovat nauttineet huomiosta, lahjoista ja kauniista jälkiruoista. Me olemme ottaneet isoja edistysaskeleita tutkimus- ja yritysyhteistyössä Kiinassa. Mielemme ovat rikkaammat. Koskaan ei tiedä, mitä Kiina tuo tullessaan!

Teksti: Sari Merilampi, Hyvinvointia edistävä teknologia -tutkimusryhmän vetäjä
Kuvat: Sari Merilampi & Antti Koivisto